17 OCT 2024 - Welcome Back to TorrentFunk! Get your pirate hat back out. Streaming is dying and torrents are the new trend. Account Registration works again and so do Torrent Uploads. We invite you all to start uploading torrents again!
TORRENT DETAILS
One Flew Over The Cuckoo's Nest 1975 BDRemux [iP27]
TORRENT SUMMARY
One Flew Over the Cuckoo's Nest
Status:
All the torrents in this section have been verified by our verification system
Theatrical Release: 1975-11-19 DVD Release: 1997-12-09 Torrent Release: 26-09-2019 by user rutor
Swarm:
0 Seeds & 1 Peers
Movie Genre:
Drama
Runtime:
133 min.
Parental Rating:
R
Awards:
Won 5 Oscars. Another 30 wins & 13 nominations.
Vote:
No votes yet.
DESCRIPTION
Название: Пролетая над гнездом кукушки
Оригинальное название: One Flew Over the Cuckoo's Nest
Год выхода: 1975
Жанр: драма
Режиссер: Милош Форман
В ролях: Джек Николсон, Луиза Флетчер, Уилл Сэмпсон, Брэд Дуриф, Уильям Редфилд, Дэнни ДеВито, Кристофер Ллойд, Сидни Лэссик, Нэйтан Джордж, Винсент Скьявелл
О фильме:
Сымитировав помешательство в надежде избежать тюремного заключения, Рэндл Патрик МакМерфи попадает в психиатрическую клинику, где почти безраздельным хозяином является жестокосердная сестра Милдред Рэтчед. МакМерфи поражается тому, что прочие пациенты смирились с существующим положением вещей, а некоторые — даже сознательно пришли в лечебницу, прячась от пугающего внешнего мира. И решается на бунт. В одиночку.
Страна: США
Продолжительность: 02:13:30
Перевод: Авторский (одноголосый), профессиональный (дублированный), профессиональный (многоголосый), любительский (одноголосый)
Title : Commentary by director Milos Forman and producers Saul Zaentz and Michael Douglas
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 66 b/s
Count of elements : 1707
Stream size : 64.9 KiB (0%)
Title : Лицензия
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 18
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 73 b/s
Count of elements : 1629
Stream size : 67.4 KiB (0%)
Title : Киномания
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 10 min
Bit rate : 89 b/s
Count of elements : 1648
Stream size : 85.9 KiB (0%)
Title : sunny-sko
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 20
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 57 b/s
Count of elements : 1637
Stream size : 52.5 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 21
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 63 b/s
Count of elements : 1761
Stream size : 61.9 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :Глава 01
00:04:08.748 : :Глава 02
00:08:29.175 : :Глава 03
00:13:53.999 : :Глава 04
00:21:07.266 : :Глава 05
00:25:02.334 : :Глава 06
00:27:24.142 : :Глава 07
00:31:23.381 : :Глава 08
00:34:12.050 : :Глава 09
00:39:15.353 : :Глава 10
00:47:19.336 : :Глава 11
00:48:49.426 : :Глава 12
00:51:25.916 : :Глава 13
00:54:58.795 : :Глава 14
01:02:05.722 : :Глава 15
01:05:27.757 : :Глава 16
01:06:56.512 : :Глава 17
01:09:28.998 : :Глава 18
01:10:46.575 : :Глава 19
01:19:20.422 : :Глава 20
01:26:50.371 : :Глава 21
01:29:34.368 : :Глава 22
01:36:53.474 : :Глава 23
01:37:50.531 : :Глава 24
01:41:24.411 : :Глава 25
01:44:27.803 : :Глава 26
01:50:39.632 : :Глава 27
01:53:16.039 : :Глава 28
01:59:02.301 : :Глава 29
02:02:11.323 : :Глава 30
02:04:12.945 : :Глава 31
02:09:04.570 : :Глава 32
02:11:25.877 : :Глава 33
Скриншоты
ПримечаниеПеревод Ю. Сербина выполнен в рамках сервиса "Озвучивание" (HDCLUB) совместно с e180.ru. Благодарим: urassiks, Confidence, tambov68, Кириллка, Dervish, banan87, Baron0580, sawa090, uchitel538, luka69, Kastro, denis_mgn_1987, oleg-k, STONECOLD, DMX-92, carnivale, ZombX , dir, xerman13, Roman Lee, masta, dreadg, Ramis, Iceman, Loki1982, пуля, Bilko, MeGUI, foxlight, v1111o.
Заказ перевода А. Матвеева - skvor. Работа со звуком - Переводман.
ЦитатаА. Матвеев писал: Проясним сходу - название "One Flew Over the Cuckoo's Nest" переводилось "Над кукушкиным гнездом", потому что это кусок считалочки, которую Вождю (главный герой оригинальной книги) проговаривала мать. "Кто из дому, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом", если полнее. Также в английском языке слово cuckoo значит "сумасшедший", так что "cuckoo's nest" это ещё и "приют психов".
Далее, одну из главных злодеек мирового кинематографа Nurse Ratched переводил, согласно книжному варианту - сестра Гнусен, потому что оригинал это искажение слова wretched - "гнусная, паскудная", говорящая фамилия. Ну и фамилию Sefelt пришлось из-за одной шутки перевести "Вишьфельт."
За перевод А. Гаврилова спасибо BeatleJohn.
Cпасибо _Infest_ за А. Михалёва.
Спасибо mr__x за Варус-видео.
Спасибо Skazhutin за Ю. Живова и субтитры.
За предоставленную дорожку В. Горчакова (ранний перевод) благодарим AMIRKHAN NOIR из Баку. Дорога синхронизирована Нордер.
За украинскую дорожку спасибо Hurtom. Озвучка ТО "Цікава Ідея".